声優 井上和彦「KAZUFAN」のブログです。

スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
別窓 | スポンサー広告 |
声優アニメディアにて・・・☆
2006-11-10 Fri 14:42
・。・゜★・。・。☆・゜・。☆・゜。・。・゜★・。・。☆・。・゜・・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・☆・゜・

現在発売中の「声優アニメディア VOLUME14」
皆様、もうご覧になって頂けましたでしょうか?
(和彦さんが「声優やろうぜ!」というコラムを連載している雑誌でございます。)

今号にて一足速い「和彦さんからのクリスマスプレゼント
しかも、2大特典!!

☆ 声優カレンダー
☆ オリジナル プレミアカード
(シック&爽やかな写真です☆)
御堪能ください!かなりカッコイイです。
爽やかな方は「のんびり~な和彦さん」が見れると思います。

P75に B-Box Actors School 舞台科の記事も載っておりますので、
宜しければそちらもご覧下さいませ。

・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・。・゜★・。・。☆・。・゜・・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・。・゜★・。・。
It is being marketed now.
Have you already seen "seiyuuanimedyia VOLUME14"?
(It is a magazine by which Kazuhiko is serializing the "seiyuyarouze!" column. )


From Kazuhiko.
Stocking filler from a little early

☆ Actor calendar
☆ Original premiere card
(Chic&It is a refreshing photograph. )
Please enjoy it. It is considerably Caccoii.
can see "Comfortable Kazuhiko".
to refreshing photograph.


Please see P75.
The article on the B-Box Actors School stage department is recorded, too.
・。・゜★・。・。☆・゜・。☆・゜。・。・゜★・。・。☆・。・゜・・。・゜★・。・。☆・゜・。・゜。・☆・゜・
スポンサーサイト
別窓 | KAZUFAN | コメント:25 |
<<投函しました! | 井上和彦 「KAZUFAN」 | 抽選会~~!>>
この記事のコメント
[sumimasen~~]
Inouesan~ Kazufan staff no minasan~~ manager-san~~~ ohayou gozaimasu~~ *peko*

Sono hatsubai sareteru~ "Seiyuu animedia vol 14" tto wa~ member janakute mo kaeru mono desuka? Seiyuu Calendar~ mo~~ kaemasen ka??

Itsumo arigatou gozaimasu~~ gokurousama desu~!!
2006-11-10 Fri 16:24 | URL | M. Yukari #-[内容変更]
[わぁvV]
井上さん、スタッフの皆様、カズファンの皆様こんばんわm(__)m

そぅなんですか!?早く買いに行きます(・`ω・)ノvV
2006-11-10 Fri 16:26 | URL | みなも #-[内容変更]
[エ!!??]
井上さん、皆さん、おばんです~v

なななななななななななななななんですって!!??(落ち着いて
ゎお私井上さんの姿見ただけでかなりときめく体質なんですが(どんな
そうと言われればさっそく買ってる友達に頼み込んできます!!(買えよ
絶対ゲットしたいです!!!てかします!!!
2006-11-10 Fri 17:34 | URL | 紅湖 #Ukg.bfuQ[内容変更]
[こんばんは。]
和彦さん、皆さんこんばんは~。

えええええ!?
そうなんですか!!?
本屋で探して買います!

さっきいろはにほへと見ました★来週蒼様動きますね…。もう毎週ドキドキですvv
2006-11-10 Fri 18:20 | URL | 椎 #9ddgPdqs[内容変更]
[o(≧∇≦o)]
私も早速探しに行きますo(≧∇≦o)http://blog18.fc2.com/image/icon/e/420.gif" alt="" width="14" height="15" class="emoji">http://blog18.fc2.com/image/icon/e/349.gif" alt="" width="14" height="15" class="emoji">
2006-11-10 Fri 20:05 | URL | むっく #sSHoJftA[内容変更]
[ありがとうございます。]
五十嵐さん、みなさん、こんばんは。

早速求めてまいりました。
すてきです!
うれしいです。
もう、カレンダーは、加工して、1年中和彦さんにしてしまおうかと思うほど。
カードも、ラミネートかけてしまおうかな。
大事にします。

B-BOXのみなさんの活躍の様子も。
とてもよい舞台だったようですね。
今後のさらなるご活躍をお祈りします。

「声優やろうぜ!」の連載も、
和彦さんが今までそしてこれから、どのような姿勢でお仕事に取り組まれるのかが感じられて、
大変なお仕事なのだなあ、と、思いました。
でも、とっても楽しそう。
お仕事も、楽しくなくちゃ、つらいだけですよね。
いいこと教えていただけました。

急に寒くなりました。お風邪など召されませんように。
2006-11-10 Fri 20:19 | URL | 美歩鈴 #w0p83Qkw[内容変更]
[買います(^ ^)]
こんばんは!!
インターネットで注文しました(^ ^)/
届くのが楽しみです☆
2006-11-10 Fri 22:52 | URL | あき #l44msSIY[内容変更]
[M. Yukariさんへ☆]
>M. Yukariさん へ
声優アニメディアは、日本では書店で普通に売られている雑誌です。そしてカレンダーやプレミアカードはその雑誌の付録です。ファンクラブ会員でなくても買えます。
M. Yukariさんは、日本国外にいらっしゃるのですよね?
インターネット書店で、大規模なところ(amazonなど)は、海外配送ありますよ☆だから取り寄せも可能です。
少し配送料は高いですが、他にも取り扱っているお店もあると思いますので検索してみてはどうでしょうか?
手に入れることができますよう、祈ってます。
2006-11-10 Fri 22:55 | URL | あき #l44msSIY[内容変更]
[]
>あき様
補足説明ありがとうございます。
2006-11-10 Fri 23:10 | URL | #-[内容変更]
>23:10に書き込みされた方へ
どなたかは存じませんが…いつも私も皆様に助けていただいておりますのでこれもご恩返しです(^-^) お役に立てたなら幸いです。
2006-11-10 Fri 23:41 | URL | あき #l44msSIY[内容変更]
[こんばんは。]
声優アニメディア!!見ました・・・。でも、本屋さんを行ったり来たりのウロウロしながらお金ないなーと、さみしく帰ってきました。
頑張って稼がなくちゃーです。
もう早い方は、早速に買われているんでしょーか?
皆さんに追いつけるように頑張りますねー。

五十嵐さんへ
お疲れ様です&こんばんは
ステーーキ♪な情報、ありがとうございました!!
なるべく目を輝かせて探しているんですが知らないことのほうが多いのでとっても、うれしいです。
勉強になりますー。(^v^)
2006-11-11 Sat 00:19 | URL | 尾張 #-[内容変更]
[M. Yukariさんへ♪]
>M. Yukariさんへ
いえいえ、どういたしまして。
アメリカにいらっしゃるのですね~。
遙か祭2005が届いたとの事で、もうご堪能されましたか?海外でも井上さんの出演されている本やCD、DVDを手に入れることができるなんて、素晴らしい時代になったものですよね~☆
2006-11-11 Sat 10:30 | URL | あき #l44msSIY[内容変更]
[早速・・]
和彦さん、KAZUFANのみなさま、マネージャーの五十嵐さん・・こんにちは!お変わりありませんか?

お知らせありがとうございます。早速web注文入れました。届くのが楽しみです☆
2006-11-11 Sat 11:45 | URL | 花吹雪 #t5k9YYEY[内容変更]
[]
>あき様
度々ありがとうございます。23時10分の者です・・・
改めて名前を入力致します。

KAZUFANの皆様
いつもありがとうございます。今後ともB-Box共々宜しくお願い致します。
2006-11-11 Sat 13:34 | URL | 五十嵐由和 #-[内容変更]
[買いましたよ]
声優アニメディアゲットしました!
爽やかな井上さんにメロメロです。

バイト先の名札の裏に飾っておきます(笑)
2006-11-11 Sat 13:36 | URL | 澪夢 #bxvF113M[内容変更]
[五十嵐様へ]
>五十嵐様へ
ご丁寧にわざわざ…ありがとうございます。
あのような時間までお仕事お疲れ様です。
(どなたか、補足しようとされていた方が書き込まれたのかと思っておりました…申し訳ありません…苦笑)

皆様のこのブログへの書き込みで井上さんの出演情報や旅行・イベントの様子などをいつも教えていただき、楽しく拝読しております。そのいつもの皆様への私なりの感謝の形として、答えられる疑問などは(おせっかいな横レスながら)気づいた時にコメントに書きこんでます。お役に立てたなら幸いです☆

しかし、海外のファンの皆様も情報を共有できるなんて、素晴らしい世の中になりましたね☆これからも嬉しい情報を皆で共有していけると幸せですね☆

五十嵐様に教えていただきました声優アニメディア12月号、明日にも届くようです。もう、首が長くなりそうです(笑)

どうぞこれからもよろしくお願いします。
お身体に気をつけて、お仕事頑張ってくださいm(_ _)m
2006-11-12 Sun 12:56 | URL | あき #l44msSIY[内容変更]
[わぁいv]
和彦さん…皆様こんにちは。今さっき雑誌をgetしました、トモコです。
もう…どうしましょうって位…テンションが高いです!風邪によるダルさも吹き飛びました!
2006-11-12 Sun 13:53 | URL | トモコ #-[内容変更]
[Help! And many Thanks!]
五十嵐さんへ:

Oh, no! What is going on? All the stars and celebration... *O* (My Japanese is T_T)

遙か祭2005 & 2006 DVDs I've bought from HMV, but if it is something from KAZUFAN, could American fans buy them? Please let us know!! We also would LOVE to join Kazufan if it is possible at all!! Please let us know what we could do!! Onegai shimasu!!
2006-11-12 Sun 17:15 | URL | Sawa Yukihito #-[内容変更]
[知らなかった…]

皆さん今晩和。


………声優に関する本って…結構あるのですね…知りませんでした…皆さんにごめんなさい。
一冊だけお見かけした事はあるのですが…
雑誌のコーナーに行くと、一目散に『ゴスロリ』『ヴィジュアル系』関係に走って行く私…………

すみませんすみません。


職場に詳しい子がいるので、今度色々勉強してきます。

…と、言うより、其の本……
買ってきます!


それでは失礼しました
2006-11-12 Sun 17:39 | URL | 月海零 #-[内容変更]
[カ、カッコイイ~!]
和彦さん 皆さん、今晩は!です。

 私も今日やっと購入し、早速見せて頂きました。カッコイイ!とにかくカッコイイの一言です。両方ともジーンズ姿ですが、カレンダーの方は白系のシャツに黒のジャケットというシックな大人の和彦さん(シャツの胸元の開き加減がポイント!)、オリジナルプレミアムカードの方は白いTシャツにオレンジの長袖シャツという何も飾らない爽やかな和彦さんなんです。どちらも和彦さんらしくて素敵だなって改めて思いました。あまりにカッコイイので、保存用にもう1冊買おうと本気で考えてます。(笑)

 美歩鈴さんが仰ったように、私もカードはラミネートにかけようと思ってます。やっぱり綺麗なまま残したいですよね。
和彦さんの宝物がまた一つ増えて、顔が緩みっぱなしの私です。
 
 ということで今日はこれで失礼します。和彦さんや皆さんの明日がいい一日でありますように!おやすみなさい。
2006-11-13 Mon 00:00 | URL | 風翼 #qT2B8yCA[内容変更]
[]
If you have personal questions about KAZUFAN, plese send E-meils to the address below:b-box@kyf.biglobe.ne.jp
(KAZUFANの質問で個人的な内容はB-Boxまでお願い致します。)

We are very glad if you write in Japanese so that everyone can understand what you write.
(日本語を希望します、みんながわかるように。)

拙い文章で失礼致します。 英語苦手なもので・・・・。
2006-11-13 Mon 01:01 | URL | 五十嵐由和 #-[内容変更]
[私を許してください!]
英語で書いて、私はすまなく思います。 日本語苦手なもので・・・・。 アメリカ人です・・・。 (はい。日本語を理解しない人々さえ井上さんの声を好きになりました! =^O^=)

私について心配しないでください。私は昨夜また興奮しました。 ;;; 私に個人的に書くことがあなたに本当によいと考えます。 本当にありがとう!

私は、B-Boxについ先ごろemailを書きました。しかし、私は英語で書きました。したがって、誰も私に書きませんでした。 T_T しかし、私は、それがあなたのための多くの問題であると理解します。 私は、外国人がKazufanに参加することができることを実際に望みます。

私は、文を翻訳するためにオンライン翻訳者(service)を使用しました。私は、それがあまり間違っていないことを望みます... @_@
I used an online translator to translate my thoughts; I hope there weren't too many mistakes...

I'm sorry I wrote in English because I don't speak Japanese. Is it very hard to imagine that people who don't speak Japanese also fell in love with Inoue-sama's beautiful voice? ^_^

I didn't read too carefully last night and I got carried away. Please don't worry about me. I think it is really nice of you to personally write back to me. (I think that's cute. ^O^) Thank you very much. Please take care and take good care of Inoue-sama!
2006-11-13 Mon 09:30 | URL | Sawa Yukihito -- Not my real name... ;b #-[内容変更]
[]
>To Sawa Yukihito
Is valuable; thanks for the input.
This blog intends to work to have people enjoy it.

When it is hoped for the fan club enrollment of KAZUFAN,

A zip code: 156-0055
An address: Setagaya-ku, Tokyo Funabashi 5-35-2-3F
address: (Existence)  B-Box  
   "Kazuhiko Inoue official FC"
   [KAZUFAN]
   A person in charge of guide book hope

It is just and encloses a stamp for the paper & reply which made entry of a お name / an address in an envelope, and please spend it. When there is not a stamp, I cannot be able to send it back for a (※ reply. It is filed for the enrollment after having had I please be careful and confirm contents of a) guide book.
Thanking you in advance.

貴重なご意見ありがとうございます。
このブログが皆様に楽しんで頂ける様に、勤めて行こうと思います。

KAZUFANのファンクラブ入会希望される場合は、

郵便番号:156-0055
住所:東京都世田谷区船橋5-35-2-3F
宛先:(有) B-Box内 
   『井上和彦オフィシャルFC
   [KAZUFAN]
   案内書希望係』

まで、お名前・ご住所を記入した用紙&返信分の切手を封筒に同封し、お送り下さい。(※返信分切手が無い場合は返送出来かねてしまいます。ご注意ください)
案内書の内容を確認して頂いた上で、入会の手続きになります。宜しくお願い致します。
2006-11-13 Mon 13:45 | URL | 五十嵐由和 #-[内容変更]
[本当にありがとう! *O*]
五十嵐さんへ:
わたし真実くてはとても感じた!!!
我真的太感动了!!
I am really touched!! T_T

私は謝意を表すことができません!
I can't properly express my gratitude to you!
今、私は、彼があなたを招待するので、なぜ井上さんがそれほど成功するか知っています--最高のマネージャー!
Now I know why Kazuhiko-san is so successfull--because he has you, the best manager!

Blogの上の英語に会った時、私はそのように驚きました。
I was so surprised to see English on the Kazufan Blog.
五十嵐さんは本当におもいやる! (I think the translation is wrong here... >_<;;)
五十嵐さん is really considerate and nice!
五十嵐さんは実行者です。 五十嵐さん is a doer/ a person of action! \^O^/

井上さんは国際的になっています。私は嬉しい!!!
You're helping Inoue-sama to become more international. That is wonderful. I am really delighted!

Kazufanを入会する方法についての情報に非常に感謝します。
Thank you very much for the info on how to join Kazufan. But please understand...
理解してください:
国際ファンは日本の郵便切手を得ることができません。私は、国際郵便為替かPayPal、あるいは国際的なクレジットカードによって私たちが五十嵐さん/Kazufanに払うことができたかどうかと思います。私は、これがあなたのための多くの問題になると知っています。すみません!
International fans can't get Japanese postal stamps. I wonder if we could pay you via international postal money order or PayPal, or international credit cards? I know this is going to cause you a lot of trouble. I am sorry!

しかし、結局、私たちがKazufanに参加することができなくても、私は私たちを助けることに感謝したい。本当にありがとう!
But even if in the end we can't join Kazufan, I still want to thank you for trying to help us!

井上さんを愛している多くの人々が世界にいます。
There are many people who love Inoue-sama.
私は私のできる限りの彼の方法を手伝い、支援することができるようになりたい。
I would love to be able to help and support him in any way I can.

私は、あまりに言ったと考えます。五十嵐さんが気にかけないことを望みます。長いメッセージについて私を許してください。
I think I said too much. I hope you don't mind. Sorry for the long message. But I really want to say "Thank you!"


2006-11-13 Mon 15:28 | URL | Sawa Yukihito #-[内容変更]
[English Translations]
五十嵐さんへ,

How are you? I have translated 3 of Kazuhiko-san's most recent blog entries into English. Would you like to see them? If you'd like to use them, please let me know how to give them to you. I will translate more if you need them... Thank you.
2006-11-22 Wed 13:57 | URL | Sawa Yukihito #-[内容変更]
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

| 井上和彦 「KAZUFAN」 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。